cocos2d-x中文显示问题
cocos2d-x应用中,中文的显示似乎不太正常。
虽然cocos2d-x是一个跨平台的2D游戏引擎,但是目前我只使用VC在Win32平台下学习她。如果你是在其他平台上做开发,那么这篇文章对你可能没有太大帮助,我建议你阅读cocos2d-x的代码,找出问题的关键,从而定制一个可行的解决方案。
作为一名初学者,你必定像我一样跟着教程将代码敲进编辑器里,保存,编译,运行。却惊奇地发现中文字符串要么不显示了,要么显示成了乱码。心里想着,天啊,什么地方出问题了。然后打开百度、谷歌,搜索“cocos2d-x 中文”。于是你找到了解决方案,要把文件保存为“无签名的UTF-8”编码。
按照上面的方法操作,编译,运行,这时你已经可以看到中文字符显示正常了。如果你还有别的什么重要的事情要做,没有时间听我在这里废话,那么你现在就可以点击窗口上的叉叉离开了。
咳咳。。。
你还在这里?你还想听听为什么会这样吗?
额。。。好吧,那我就简单说一下。以创建一个label为例,当我们使用
CCLabelTTF * CCLabelTTF::labelWithString(const char *label, const char *fontName, float fontSize)
来创建label的时候,实际上这里的const char *参数期望的是UTF-8编码的字符串(你可以查看CCImage_win32.cpp中BitmapDC的drawText函数来印证我的说法),如果传入一个非UTF-8编码的字符串,那么创建的label就会显示得不太正常。
注意,这里所说的传入参数的编码是指程序运行时传入的字符串的编码,而不是源文件保存的编码。这实际上是一个编译器相关的问题,具体情况你可以通过这篇文章了解一下。http://blog.csdn.net/darkdong/article/details/6067119
简单来说,如果你使用2005/2008/2010版的VC做开发,希望将UTF-8编码的字符串硬编码到源代码中,并且不使用转义字符"\xE6\xB1\x89"这种缺乏可读性的方案,那么你必须将文件保存为“无签名的UTF-8”编码。
然而在VC上使用“无签名的UTF-8”编码保存代码文件是有毒副作用的。有兴趣的朋友可以跟我一起做个实验。
新建一个“Win32 控制台应用程序”,然后添加如下代码:
#include "stdafx.h"2 3 int _tmain(int argc, _TCHAR* argv[])4 {5 const char str[] = "退出";6 return 0;7 }
然后将文件保存为“无签名的UTF-8”编码,编译。
我用的是Microsoft Visual C++ 2010 学习版,输出:
1>------ 已启动全部重新生成: 项目: utf-8-test, 配置: Debug Win32 ------1> stdafx.cpp1> utf-8-test.cpp1>d:\projects\utf-8-test\utf-8-test.cpp : warning C4819: 该文件包含不能在当前代码页(936)中表示的字符。请将该文件保存为 Unicode 格式以防止数据丢失1>d:\projects\utf-8-test\utf-8-test.cpp(8): error C2001: 常量中有换行符1>d:\projects\utf-8-test\utf-8-test.cpp(9): error C2143: 语法错误 : 缺少“;”(在“return”的前面)========== 全部重新生成: 成功 0 个,失败 1 个,跳过 0 个 ==========
有个叫wva的人遇到过类似问题,他向微软提交了此bug
http://connect.microsoft.com/VisualStudio/feedback/details/341454/compile-error-with-source-file-containing-utf8-strings-in-cjk-system-locale
根据Visual C++ Compiler Team员工的解释:
The compiler when faced with a source file that does not have a BOM the compiler reads ahead a certain distance into the file to see if it can detect any Unicode characters - it specifically looks for UTF-16 and UTF-16BE - if it doesn't find either then it assumes that it has MBCS. I suspect that in this case that in this case it falls back to MBCS and this is what is causing the problem.
看见了吧,对于那些没有BOM的文件设计就是这样的。从语气上看,他们编译器小组也不打算修改设计。所以呢,在VC上使用“无签名的UTF-8”编码的文件,你就是在抱着一颗不定时炸弹玩耍。因为你永远都不敢确定哪些词能通过编译,哪些不能!
如果要硬编码字符串,即便是字符编码转换也不一定能帮不上你。一旦你为此增加了字符编码转换的代码,那么也意味着可移植性降低了。因为这从根本上是编译器决定的。
所以如果你想要在你的cocos2d-x应用里使用中文,那么最好将它们存放到外部资源文件中去,然后提供一套文本资源获取接口。
或者你仅仅是想像我一样快点儿开始cocos2d-x引擎的学习,那么暂时放弃中文吧,应该能省下不少时间。
原文链接:https://www.qiquanji.com/post/8428.html
本站声明:网站内容来源于网络,如有侵权,请联系我们,我们将及时处理。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。